正信佛教网  注册 | 登录 | 佛教词典 | 设为首页 | 加入收藏 | 请佛到桌面 欢迎 的佛友 我要投稿
烧香图解 我要烧香 我要拜佛 我要放生 我要祈福 我要祭祀 我要忏悔 我要禄位 抄经本 印刷经书 结缘经书 放生 护持正法 留言
正信佛教网-佛教经书-

杂阿含经白话文:卷第四十九

  杂阿含经卷第四十九

  一二九一、本经叙说佛陀告诉一天子,有求为苦,无欲为乐。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位天子诵偈问佛陀说:

  「有大力而自在快乐,所追求没有得不到的,

  还有什么人能胜过他,而一切欲求都能具备的呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「有大力而自在快乐,但他却无所求,

  如果有所欲求的话,这是痛苦不是快乐。

  对于欲求已成为过去的人,这是比有欲求的人还要快乐的。」

  那时,那位天子又诵偈说:

  「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,

  您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」

  于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一二九二、本经叙说佛陀告诉一天子,生死轮回之车从业而起,为心识所转,随因而往,因坏而亡。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位天子诵偈问佛陀说:

  「生死轮回的车子是从何处生起?谁能转动这辆车子?

  这辆车子将转到何处?是什么败坏,它就灭亡了呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「生死轮回的车子是从所造诸业而生起,心识能转动这辆车子,

  会随着因缘而转到其处,如果因缘坏灭,这辆车子也就灭亡了。」

  那时,那位天子又诵偈说:

  「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,

  您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」

  于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一二九三,本经叙说佛陀告诉一天子,生子是苦非乐事。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位天子告诉佛陀说:「世尊啊!那拘屡陀王之女修波罗提沙今天生子了。」

  佛陀告诉天子说:「这是不善的事,并不是善事。」

  当时,那位天子就诵偈说:

  「人们对于生子觉得是快乐的事,世间人有子女就会很欢喜,

  父母年老体衰时,子女就能奉养他们。

  瞿昙您为什么说:生子是不善的事呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「应当要知道,一切永远都是无常的,纯是不实五阴结合的假名,不是真有什么子女。

  生子会常得苦恼,愚痴的人却说是快乐,

  所以我才说:生子不是善事。

  不是善事,却作善事的想象,不可爱念却作可爱念的想象,

  实在是苦,外表却好象是快乐,都被放逸所践踏。」

  那时,那位天子又诵偈说:

  「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,

  您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」

  于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一二九三注释:

  1、「非善为善像……..放逸所践踏」:别译杂阿含经卷十四第二七经此处作「不善作善想,不爱作爱想;苦作于乐想,放逸所极熟。」

  一二九四、本经叙说,若善计虑者,则二流不显,名色永灭。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位天子诵偈问佛陀说:

  「什么是我们的思虑所应思虑的事?为什么轮回之数不再隐覆?

  什么是思虑中最好的思虑?应怎样来称说它呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「佛法深妙很难去测量,顺、逆生死的二流已不显现,

  无论是名(精神)或色(物质),都已灭尽无余。

  这就是我们的思虑所应思虑的事?不再被那轮回之数隐覆,

  是那思虑中最好的思虑,这样就称说为善的思虑。」

  那时,那位天子又诵偈说:

  「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,

  您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」

  于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一二九四经注释:

  1、「云何数所数……..云何说言说」:数所数,计虑所应思算的事。数不隐,此数乃指再入生身之数,亦即轮回之数。此偈别译杂阿含经卷十四第二十七经作「云何自思算,不为烦恼覆?云何复名为,永离于众数?」众数,即指再入生身之众数。如第四六七经偈云:「明智者命终,不堕于众数;众数既已断,永处般涅槃。」「不堕于众数」,佛光阿含藏注云:「指不再入生身诸数。」

  2、「佛法难测量……是则说名数」:二流,指顺生死之流与逆生死之流。名,精神;色,物质。此偈别译杂阿含经作「若善算计者,二漏不流转;名色永已灭,彼名离众处。总数不覆藏,已去于总数。」二漏,指有漏法与无漏法。总数,同于众数。

  一二九五、本经叙说佛陀告诉一天子,戒德重于地,骄慢高于虚空,忆念疾于风,思想多于草。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有一位天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时那位天子诵偈问佛陀说:

  「什么东西比地还重?什么东西比虚空还高?

  什么东西比风还快?什么东西比草还多?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「戒德比地还重,骄慢比虚空还高,

  忆念比风还快,思想比草还多。」

  那时,那位天子又诵偈说:

  「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,

  您已越过一切的布畏,永远地超离世间的恩爱。」

  于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一二九六、本经叙说佛陀告诉一天子,修作十善业为生天之路。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有一位天子,容色非常美妙。于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位天子诵偈问佛陀说:

  「应修习什么戒行,又具有什么威仪呢?应具有什么功德,造作什么业行呢?

  有智慧的人应怎样安住呢?要怎样才能往生天上呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「应远离于杀害众生,持守戒律,防止自己杀生的乐觉。

  杀害之心不加在众生身上,这样就是生天之路。(戒杀生)

  远离不与而取的偷盗行为,别人给与而取,心才欣乐,

  断除贼盗之心,这样就是生天之路。(戒偷盗)

  不与他人所拥有的妇女行淫,远离于邪淫,

  对自己所拥有的女人能知足而止,这样就是生天之路。(戒邪淫)

  不论是为自已,或是为他人,是为财利,或是嬉戏笑闹,

  都能不说妄语,这样就是生天之路。(戒妄语)

  断除两舌(搬弄是非,离间他人),不离间他人及亲友,

  常念及和谐彼此关系,这样就是生天之路。(戒两舌)

  远离粗恶不爱的言语,说话温柔而不伤人,

  常说淳美的话语,这样就是生天之路。(戒恶口)

  不讲不诚实的话,也不说没有意义无益的话,

  常随顺正法的言说,这样就是生天之路。(戒绮语)

  在聚落或空地里,看见财利就说那是我所有,

  不会生起这种贪欲的想法,这样就是生天之路。(戒贪欲)

  心地仁慈,没有害人的想法,不伤害众生,

  心中经常没有怨结,这样就是生天之路。(戒瞋恚)

  对于苦业及果报,二者都能生起净信,

  受持正见,这样就是生天之路。(戒愚痴)

  如此众善法,十种清净的业行,

  能平等地坚固受持,这样就是生天之路。」

  那时,那位天子诵偈说:

  「很久以前就已看见您这位婆罗门证得般涅槃,

  您已越过一切的怖畏,永远地超离世间的恩爱。」

  于是,那位天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一二九七、本经叙说佛陀告诉释提桓因,命的特质及命身形成过程。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,释提桓因于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,释提桓因诵偈问佛陀说:

  「什么法命不知呢?什么法命不觉呢?

  什么法拘锁着命呢?什么法是命的系缚呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「色法(物质)命不知,诸行(受、想、行、识等精神现象)命不觉,

  色身拘锁着命,系缚命的是爱欲。」

  释提桓因又诵偈说:

  「色身并不是命,这是诸佛的说法,

  然而它在那极深藏之处,是怎么样生长成熟的呢?

  怎样成为血肉的胞胎呢?怎样长成这个有觉知的命身呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「刚开始是有如卵黄的迦罗逻,由迦罗逻再生长成疱形之位;

  疱形之位再生长成血肉之位,血肉之位再生长成肉团坚实之位;

  肉团坚实之位再生长成肢节,以及诸毛发等物。

  于是色身的各种情识根身,渐次地长成形体,

  再藉由母体的饮食,长养着那个胎身。」

  当时,释提桓因听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一二九七经注释:

  1、迦罗逻:卵黄、凝滑,胎内五位之一,只受生之初至七日间之位。

  2、胞:又作疱、泡、疱,音译作「额部昙」。经二七日渐渐增长而为疱形之位。

  3、肉段:译作血肉,经三七日渐为血肉之位。

  4、坚厚:又作凝厚、坚肉、肉团。音译为「键南」。经四七日渐至肉团坚实之位。

  5、肢节:又作形位、五支、支节,音译作「钵罗奢佉」。经五七日渐具六根之位。

  一二九八、本经叙说佛陀告诉一天子,有关修行的方法。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有一位长胜天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位长胜天子诵偈说:

  「应善能学习微妙的说法,习近众沙门,

  独自没有伴侣的住于空寂处,正确思惟静默着。」

  当时,世尊诵偈答说:

  「应善能学习微妙的说法,习近众沙门,

  独自没有伴侣的住于空寂处,寂默地静止诸根。」

  当时,长胜天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一二九八经注释:

  1、「独一无等侣,正思惟静默」:别译杂阿含经卷十五第三经此处作「恒乐空静处,寂定于诸根」,有所差异。

  2、「独一无等侣,寂默定诸根」:别译杂阿含经此处作「恒乐空寂处,寂定于心意」,有所差异。

  一二九九、本经叙说佛陀告诉一天子,应与正士同止共事,知正士法。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位尸毗天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位尸毗天子诵偈问佛陀说:

  「应与什么人同住?应与什么人共事?

  应知道什么法?才是转胜而非恶呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「应与正士同住,与正士共事;

  应知正士之法,才是转胜而非恶。」

  当时,那位尸毗天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一三○○、本经叙说佛陀告诉月自在天子,能具足禅定,就能到达彼岸。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位月自在天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位月自在天子诵偈说:

  「如果能够正确系念,专心善巧于正受(禅定),

  他将能到达究竟之处,就像蚊子依从于草堆一样。」

  当时,世尊诵偈答说:

  「能具足禅定的话,内心就常能充满喜乐,

  他将能到达那彼岸之处,就如鱼儿冲破网一样。」

  当时,那位月自在天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一三○○经注释:

  1、「彼当至究竟……一心善正受」:本经月自在天子所说偈与世尊所说偈,在南传中融合成一偈,而皆为月自在天子所诵,世尊并未诵偈。其偈作「善巧心集中,正念入禅定,犹如无蚊患,树丛中走兽,可以平安行。不为于放逸,以离诤烦恼,而入禅定人,犹如破网鱼,可以平安行。」本偈前五句犹如本经月自在天子所诵偈,但譬喻稍异;后五句犹如本经之世尊所诵偈。白话译文参考南传而成。

  一三○一、本经叙说佛陀告诉毗瘦纽天子,能供养如来,欣乐正法、律,不放逸修学,必能得到自在。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位毗瘦纽天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位毗瘦纽天子诵偈说:

  「亲近供养如来,欢喜就会常增长;

  欣乐正法、戒律,就能随顺修学而不放逸。」

  当时,世尊诵偈说:

  「如果对于如此说法,能防护而不放逸;

  由于不放逸的缘故,就不会随从魔王而得自在。」

  于是,那位毗瘦纽天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一三○二、本经叙说佛陀告诉般阇罗健天子,能系心正念,则虽处愦乱之所,也能了知正法,得证涅槃。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位般阇罗健天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,般阇罗健天子诵偈说:

  「在杂乱的处所,有智慧的人也能觉悟;

  以禅思觉悟所觉悟之法,这是牟尼(寂静圣者)的思惟力所致。」

  当时,世尊诵偈答说:

  「如果能够正确系念,专心善巧于正受(禅定),

  即使在杂乱之处,也能了知正法,由正觉而证得涅槃。」

  当时,般阇罗健天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一三○二经注释:

  1、「愦乱之处所……牟尼思惟力」:别译杂阿含经卷十五第七经此偈作「在家缠众务,出家甚宽博。牟尼由专精,从禅出觉了,廓然而大悟,开发显大智。」汉译南传大藏经相对经文此偈作「有大智慧人,障中知余地。无有所著者,无比之圣者,佛陀知禅定。」

  2、「了知愦乱法……一心善正受」:别译杂阿含经此偈作「虽处众缘务,亦能获得法;能具念力者,由能专定故。唯有明智人,逮证于涅槃。」汉译南传大藏经相对经文此偈作「彼等于障中,知道涅槃法;以得正念人,善正心寂静。」

  一三○三、本经叙说阿难与佛陀同赞舍利弗***的智慧,须深天子闻之欢喜。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位须深天子和五百位眷属,容色都非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他们身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,世尊告诉阿难***说:「阿难你对于舍利弗***的善能说法,内心会喜乐吗?」

  阿难告诉佛陀说:「是的,世尊啊!只要是不愚、不痴,有智慧的人,有谁对于舍利弗***的善能说法,心里会不欣乐的呢?为什么呢?因为那位舍利弗***持戒多闻,少欲知足,精勤修习远离,固持正念,得到智慧的正受,具有捷疾智慧、锐利智慧、出离智慧、决定智慧、大智慧、广智慧、深智慧、无等智慧,成就智宝,善能教化众生,给予示教照喜,也常赞叹示教照喜,经常为四众说法不倦。」

  佛陀告诉阿难说:「是的,是的,确实是如你所说一样。阿难啊!只要是不愚、不痴,具有智慧,有谁听闻了舍利弗***的善说诸法能不欢喜的呢?为什么呢?因为舍利弗比丘持戒多闻,少欲知足,精勤修习正念,得到智慧的正受,具有超智、捷智、利智、出智、决定智、大智、广智、深智、无等智,成就智宝,善能教化众生,给予示教照喜,也常赞叹示教照喜,经常为四众说法不倦。」

  「世尊啊!确实这样,确实如此。」

  世尊向阿难***如此这样地称赞舍利弗的说法,须深天子和他的眷属也如此这样的内心感到欢喜,身光更增明耀,清净地照耀着。

  那时,须深天子内心怀着欢喜,发出清净的身光照耀后,就诵偈说:

  「舍利弗多闻,具有平等的光明智慧,

  善能持戒调伏自己,已证得无生的涅槃境地,

  他持着这最后一次的身体,降伏了众魔军。」

  当时,那位须深天子和他的五百位眷属听闻了佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一三○三经注释:

  1、四众:指出家二众比丘、比丘尼,以及在家二众优婆塞、优婆夷。

  2、得不起涅槃:别译杂阿含经卷十五第八经此处作「得无生寂灭」。

  一三○四、本应叙说赤马天子以捷疾神足,常行百岁,仍不能过彼世界边,佛以知四圣谛即能得世界边。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位赤马天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位赤马天子问佛陀说:「世尊啊!是否有人能走出世界的边际,到达不生、不老、不死的地方呢?」

  佛陀告诉赤马说:「没有人能走出世界的边际,到达不生、不老、不死的地方。」

  赤马天子告诉佛陀说:「真是奇妙!世尊!您善能讲说这样的义理。诚如世尊所说:『没有人能走出世界的边际,到达不生、不老、不死的地方。』为什么呢?世尊啊!我自己忆念过去世时,我的名字叫赤马,做为外道仙人,得到了神通,远离了一切爱欲。我那时这样想着:我有如此快捷的神通,就如一位勇健的人以利箭横射过多罗树影的短暂时间里,就能登上一座须弥山,而到达须弥山顶;然后又脚踏东海,而越到西海。我那时这样想着:我现今成就了如此快捷的神通力,今天宁可去寻求世界的边际。这样地思考后,便即出发,这中间只除了吃饭、休息、大小便溺外,也缩减睡眠的时间。就这样不停地走了一百年,一直走到死,竟然也不能走出世界的边际,到达那不生、不老、不死的地方。」

  佛陀告诉赤马说:「我现在只以这七尺之身来解说这个世界、世界的生起原因、世界的寂灭、息灭世界的方法。赤马天子啊!世间是什么呢?就是指五种受阴。是哪五种呢?就是色受阴(物质)、受受阴(感受)、想受阴(想象)、行受阴(意志行为)、识受阴(心识),这一切就叫作世间。什么是色受阴生起的原因呢?就是由于有对未来渴求永存的爱,对于现在境界的贪喜俱行爱,对未来欲得每一境界的爱,这些就是世间生起的原因。怎样叫世间的寂灭呢?就是如将那对未来渴求永存的爱,对于现在境界的贪喜俱行爱,对未来欲得每一境界的爱,断灭无余,舍弃、远离、灭尽、无欲、寂灭、息止不生,这样就叫做世间的寂灭。什么是息灭世间的方法呢?就是这八圣道││正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,这些就是息灭世间的方法。

  赤马啊!应了知世间的苦恼,断除世间的苦恼;了知世间生起的原因,断除世间生起的原因;了知世间的寂灭,证得世间的寂灭;了知息灭世间的方法,修习那息灭世间的方法。赤马啊!如果比丘对于世间的苦恼能了知、能断除,世间生起的原因能了知、能断灭,世间的寂灭能了知、能证得,息灭世间的方法能了知、能修习。赤马啊!这样就叫到了世界的边际,超越世间的贪爱。」

  那时,世尊又诵偈说:

  「未曾远游行走,然而却能到达世界的边际;

  没有到达世界的边际,终究不能灭尽苦恼的边际。

  所以释迦牟尼能够知道世界的边际,

  善解世界的边际,一切清净梵行已经完成。

  对那世界的边际,能平等觉知的人,

  就叫做贤圣的行持,可以到达世间的彼岸。」

  当时,赤马天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一三○四经祝释:

  1、寻:印度尺数名。二十四指为一肘,四肘为一寻。每肘约一尺八寸,四肘即七尺二寸。

  一三○五、本经叙说有六位天子来诣佛所,各说一偈,恶魔波旬加力令阿俱咤天子说邪见,佛乃指摘其非。六天子惊异佛之大德神力,即诵偈赞叹之。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在王舍城的毗富罗山边。有六位天子,他们前世原是外道出家人,一名阿毗浮,二名增上阿毗浮,三名能求,四名毗蓝婆,五名阿俱咤,六名迦蓝,他们一起来到佛陀住处。

  阿毗浮天子就诵偈说:

  「比丘专心一意,常修习厌离,

  在初夜及后夜,善自思惟而摄护他的身心;

  只要见闻到他的说法,就不会堕于地狱中。」

  增上阿毗浮天子又诵偈说:

  「应厌离一切黑暗,常自摄护己心;

  永远离开世间言语的诤论法。

  要从如来大师处禀受沙门之法,

  善于摄护世间,不使自己造作众恶业。」

  能求天子又诵偈说:

  「无论断截椎打杀害众生,或行作供养布施等事,

  富兰那迦叶说不见会有恶报,也不见会有福报。」

  毗蓝婆天子又诵偈说:

  「我说那位尼干外道││若提子,

  出家修行学道,长夜修习难行的苦行,

  这位大师的徒众,也都能远离妄语。

  我说像他们这样的人,离阿罗汉不远。」

  当时,世尊诵偈答说:

  「那极瘦弱的野狐,虽然常和狮子同游,

  终究还是羸弱瘦小的动物,不能成为一只狮子。

  尼干大师的徒众们,虽然虚妄的称叹自己,

  但这都是由恶心所发的妄语,去阿罗汉其实极远!」

  此时,天魔波旬附着于阿俱咤天子而诵偈说:

  「精勤修习,离弃黑暗,常守护远离,

  深着于微妙的净色,贪乐于梵天世界。

  应当教化这种人,使他能够往生到梵天。」

  那时,世尊这样想着:这阿俱咤天子所诵的偈,乃是天魔波旬施加神力在他身上的缘故,并非那阿俱咤天子自心所说而这样唱诵:

  「精勤修习,离弃黑暗,常守护远离,

  深着于微妙的净色,贪乐于梵天世界。

  应当教化这种人,使他能够往生到梵天。」

  那时,世尊又诵偈说:

  「所有一切的色相,不论是在这里,以及在其它地方,

  或者是在于虚空中,各别有光明照耀的色相。

  应该知道,那一切都离不开恶魔的魔缚;

  犹如垂下钓饵,在钩钓那些游鱼一样。」

  那时,天子们各自想着:今天阿俱咤天子所诵的偈,沙门瞿昙说这是魔王所说。为什么沙门瞿昙会说这是魔王所说呢?

  这时,世尊已经知道众天子们心中的想法,就告诉他们说:「现在阿俱咤天子所诵的偈,并非出自他的内心,而是魔王波旬施加神力在他身上的缘故,所以才这样说:

  『精勤修习,离弃黑暗,常守护远离,

  深着于微妙的净色,贪乐于梵天世界。

  应当教化这种人,使他能够往生到梵天。』

  所以我就诵偈说:

  『所有一切的色相,不论是在这里,以及在其它地方,

  或者是在于虚空中,各别有光明照耀的色相。

  应该知道,那一切都离不开恶魔的魔缚;

  犹如垂下钓饵,在钩钓那些游鱼一样。』」

  那时,众天子又这样想着:真是奇妙!这位沙门瞿昙,他具有大德神力,能够看见天魔波旬,而我们却看不见,我们应当又各自诵偈赞叹沙门瞿昙。于是就诵偈说:

  「应断除对于一切存在色身的爱贪之想,

  使这善于摄护的人,断除一切的妄语。

  如果想要断除欲爱,就应供养大师您。

  要断除对三有(欲有、色有、无色有)的爱欲,破坏一切的妄语,

  断除一切见贪,就应供养大师您。

  在王舍城中第一名山,就是毗富罗山,

  众山中最高大的是雪山,鸟类中最有名的是金翅鸟。

  八方及上下(十方),一切众生所在之处,

  在诸天及人世中,您这位成就等正觉的佛陀最为尊贵!」

  当时,众天子诵偈赞叹佛陀后,听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶过礼,便隐没不见。

  第一三○五经注释:

  1、「断截椎打杀……亦不见为福」:别译杂阿含经卷十五第九经此偈作「斩截及伤害,祠祀火烧等,皆无善恶报,迦叶之所说。」迦叶即富兰那迦叶,外道六师之一。其学说认为一切事物的产生和发展都是偶然的,否认「善有善报,恶有恶报」的道德说教,主张纵欲,是「无因无缘论」者。

  2、干、若提子:此二名系一人名,译作离系亲子,即出自若提族的尼干陀外道。佛世时六师外道之一,势盛人众,为耆那教中兴之祖。

  3、「犹如垂钓饵,钩钓于游鱼」:别译杂阿含经此处作「譬如捕鱼师,以网掩众鱼」。

  一三○六、本经叙说佛陀告知摩伽天子,能杀灭瞋恚,就可得安眠、欢喜、长夜无忧。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位摩伽天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位摩伽天子诵偈问佛陀说:

  「杀灭什么就能得到安眠呢?杀灭什么就能得到快乐呢?

  杀灭了什么的人,是瞿昙您所赞叹的呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「如能杀害瞋恚,就能得到安稳的睡眠;

  杀灭瞋恚的话,就会使人得到欢喜!

  瞋恚是毒害的根本,杀灭瞋恚的人为我所赞叹;

  杀灭那瞋恚后,就能长夜无忧患!」

  当时,摩伽天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一三○七、本经叙说佛陀告诉弥耆迦天子,世间有日、月、火三种光,而                                            以佛光为最上。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位弥耆迦天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,弥耆迦天子诵偈问佛陀说:

  「究竟有几种光明的照耀,能照明这世间呢?

  希望世尊您能解说,什么光明为最上呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「有三种光明能照耀这世间,

  白天是以日光为明照,夜晚以月光为明照,

  无论白天或夜晚,灯火都能明照,照明那每一个色像。

  上下及各个地方,众生都能蒙受光明的照耀;

  但在世人或诸天的一切光明中,佛陀的光明为最上!」

  佛陀说完这段经文后,弥耆迦天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一三○八、本经叙说佛陀告诉陀摩尼天子,真正婆罗门应已断除一切烦恼,入于涅槃,而无所求。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位陀摩尼天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位陀摩尼天子诵偈说:

  「做为一位婆罗门所应做的事,就是要修学断欲不疲倦,

  断除一切爱欲后,不再求受后有之身。」

  当时,世尊诵偈答说:

  「真正的婆罗门已没有什么事,因为所应做的事都已做好,

  乃至还没到达彼岸时,昼夜才需勤修礼跪;

  既已到达了彼岸,在那里又何须跪拜呢?

  这就是真正的婆罗门,专精于灭尽烦恼的禅定,

  一切炽盛的忧恼,都已永远地断除;

  这样就是到达彼岸,入于涅槃,不再有所求的了。」

  当时,陀摩尼天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一三○九、本经叙说佛陀告诉多罗揵陀天子,应断除五上分结,弃舍五下分结,增修五根,超越五结,名为渡生死激流。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位多罗揵陀天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位天子诵偈问佛陀说:

  「应断除那几种法,舍弃那几种法呢?应向上增修那几种法呢?

  超越几种积聚,就叫做比丘渡过生死的激流呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「应断除五下分结,舍弃五上分结,向上增修五无漏根,

  超越五种结,这样就叫做比丘渡过生死的激流。」

  当时,那位多罗揵陀天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一三○九经注释

  1、「断五舍于五……名比丘度流」:别译杂阿含经卷十五第十四经此偈作「除五欲受阴,弃舍于五盖;增进修五根,成就五分身。如是之比丘,超渡生死海。」五欲受阴,佛光杂阿含经题解作「五受阴」,即五蕴。五盖,即贪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑五法。五根,指五无漏根││信、精进、念、定、慧。五分身,指五分法身││戒、定、慧、解脱、解脱知见。此偈汉译南传大藏经作「五断与五弃,上修五无漏,超越五种结,称渡瀑流僧。」根据巴利本注释,五断,指断除五下分结││贪结、瞋结、身见结、戒取结、疑结。五弃,指舍弃五上分结││色爱结、无色爱结、掉结、慢结、无明结。五无漏,即五根。五种结,指贪、瞋、痴、慢、见。白话译解依南传。

  一三一○、本经叙说佛陀告诉迦摩天子,如何克服修行上所遭遇的困难问题。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位迦摩天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,迦摩天子告诉佛陀说:「很难!世尊!很难!善逝!」

  那时,世尊诵偈答说:

  「所修习的虽然很艰难,但具足戒、三昧(正定),

  远离俗家,不执着于家的比丘,却能得到闲居寂静的安乐。」

  迦摩天子告诉佛陀说:「世尊啊!想要得到静默,是很困难的!」

  那时,世尊诵偈答说:

  「想要修习得到所难得到的,只要具足戒、三昧,

  昼夜常专精修习,就能得到心意所乐的静默。」

  迦摩天子告诉佛陀说:「世尊啊!正受之心是很难得到的!」

  那时,世尊诵偈答说:

  「想要安住于正受,虽然很难,但决意修习使诸根寂静的话,

  就能断除生死的魔缚,圣者将随着他的欲愿(理想、目标)而前进。」

  迦摩天子又告诉佛陀说:「世尊啊!这险道很难行走!」

  那时,世尊诵偈答说:

  「难以行走的险道,也应当安乐地行进;

  不是贤圣的人落于那里,会两脚朝上而头部向下地倒栽着;

  贤圣的人依着正直而行,遇险路也自然会成为平坦的大道。」

  佛陀说完这段经文后,迦摩天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一三一○经注释:

  1、「所学为甚难……闲居寂静乐」:别译杂阿含经卷十五第十五经此偈作「学者为难作,具足于戒定,得离众缘务,恬静而快乐。」汉译南传大藏经相对经文此偈作「难为彼等为,有学而依戒,寂静又确立,于出家之人,致安乐知足。」

  2、「得所难得学……修习意所乐」:别译杂阿含经此偈作「迦默汝今者,难得而

  欲得,昼夜修定意,必能安静默。」汉译南传大藏经相对经文此偈作「难得彼等得,乐心寂静人,其心日或夜,悦乐于修习。」

  3、「难住正受住……圣者随欲进」:别译杂阿含经此偈作「定摄扰乱心,决定根

  难住,坏于死罗网,能获于圣智。」汉译南传大藏经相对经文此偈作「难静彼等静,诸根寂静乐,彼破死魔网。迦摩陀天子!为圣者所行。」

  4、崄道:阻碍难行的道路。崄,通「险」。

  一三一一、本经叙说佛陀告诉迦摩天子,爱为贪恚、恐怖、觉想的起因。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位迦摩天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位迦摩天子诵偈问佛陀说:

  「贪欲、瞋恚是以什么为因而生起的呢?心里不安乐,身毛害怕得竖起,

  像这样的恐怖是从那里生起的呢?觉想也是从何处生起的呢?

  这些都好比那小孩童,一直依倚着乳母不舍一样。」

  那时,世尊诵偈答说:

  「爱欲生于自身而后会不断增长,就如尼拘律树的气根出自树本身一样,

  到处随它所依着的地方,如榛莽蔓延整个丛林。

  如果知道那个因缘的话,就应启发他,使他开悟,

  便能渡过生死的海流,不再受未来生死的果报。」

  当时,迦摩天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一三一一经注释:

  1、鸠摩罗:诸童子。

  2、尼拘律:树名。译作无节、纵广、多根。似榕树,属桑科。产于印度及锡兰,

  其树干端直,枝叶繁茂,多气根垂下,气根达地后,又生成树根以支持

  枝叶,如是可向四方滋长蔓延。

  3、榛:此指榛莽,丛生的草木。

  一三一二、本经叙说佛陀告诉旃檀天子,居处于家,若能摄持身、口、意,

  依正法而行,则无后世的怖畏。

  我听到这样的说法:

  有一个时候。佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位旃檀天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位旃檀天子诵偈问佛陀说:

  「听说瞿昙您具有大智慧,知见明了,都不会有障碍,

  请问应依住于何处,修习什么法,才不会遭受后世的恶报呢?」

  那时,世尊诵偈答说:

  「应摄持身、口、意三业,不去造作三恶法,

  居住在家里,能广集众宾客,

  以信心去惠施财物,或行法施,凡事以法去建立一切;

  如能依住于此,修习此法,那么就不会有后世的怖畏!」

  佛陀说完这段经文后,旃檀天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀

  顶礼后,便隐没不见。

  第一三一二经注释:

  1、三恶法:指造作身、口、意三恶业。

  2、法施:即以自己所闻知的佛法去向别人演说。

  一三一三、本经叙说佛陀告诉栴檀天子,若具足戒,有智慧,有正念,则能度生死之流。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位栴檀天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位天子诵偈问佛陀说:

  「谁能渡越这生死的激流,昼夜精勤不懈怠呢?

  没有攀缘,也没有依住处,为什么却不会沉溺呢?」

  那时,世尊诵偈答说:

  「能具足一切戒,有智慧而善住于正受(禅定),

  内思惟过患,具有正念,这样的人就能渡过那难渡的生死激流。

  如不染着于此欲想,超越过那对色(物质)的贪爱,

  贪、喜的心理也都已灭尽,就不会沉入于难测的激流中。」

  当时,那位栴檀天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一三一三经注释:

  1、「一切戒具足……不入于难测」:别译杂阿含经卷十五第三一经此偈作「一

  切戒无犯,智慧具禅定,思惟众过患,具足于念力,此能度难度。远离欲和合,舍诸有结使,尽于欢喜有,如是人名为,处深不沉没。」

  一三一四、本经叙说迦叶天子诵偈赞叹比丘功德,佛陀赞许之。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位迦叶天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位迦叶天子告诉佛陀说:「世尊啊!我现在将讲说比丘及比丘的功德。」

  佛陀告诉天子说:「就随你的意把它说出来吧!」

  那时,迦叶天子就诵偈说:

  「比丘修习正念,他的心灵得到完善的解脱,

  昼夜都恒常用功勤求,坏灭一切的生死果报,得到了一切功德。

  他能了知世间,灭除一切的生死果报,

  比丘已得到无忧,他的心也无所染着。」

  「世尊啊!这样就叫做比丘,这样就叫做比丘的功德。」

  佛陀告诉迦叶说:「真好啊!真妙!确实如你所说的这样。」

  迦叶天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一三一五、本经叙说迦叶天子诵偈赞说比丘及比丘之所说,为佛所印可。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园里。

  那时,有位迦叶天子,容色非常美妙,于后夜时分来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边,他身上放出的光明遍照整个祇树给孤独园。

  当时,那位迦叶天子告诉佛陀说:「世尊啊!我现在将讲说比丘以及比丘所说的法。」

  佛陀告诉迦叶说:「就随你所喜乐的,把它说出来吧!」

  那时,那位迦叶天子就诵偈说:

  「比丘守护着正念,他的心灵得到完善的解脱,

  昼夜恒常用功勤求,得到远离烦恼的尘垢。

  他能了知世间,处于尘垢中而能远离尘垢,

  比丘已无忧患,心里也无所染着。」

  「世尊啊!这样就叫做比丘,这样就叫做比丘所说的法。」

  佛陀告诉迦叶说:「是的,是的,就像你所说的这样。」

  迦叶天子听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  一三一六、本经叙说屈摩夜叉鬼请佛及僧伽留宿,并诵偈赞叹,佛陀许之。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀在摩竭提国的人间游行教化。傍晚时,就和五百比丘歇宿于屈摩夜叉鬼的住处。那时,屈摩夜叉鬼来到佛陀住处,向佛陀顶礼后,退坐一边。

  当时,屈摩夜叉鬼告诉佛陀说;「世尊啊!今晚我请世尊及所有大众就在这里歇宿过夜。」

  当时,世尊静默地接受他的邀请。

  这时,屈摩夜叉鬼知道世尊静默地接受他的邀请后,就化作五百间的楼阁房舍,有卧床、坐床、踞床,还备有边幅褶叠成层的床褥、枕头等,各有五百具,这些全都是由变化而成。又化作了五百盏的明灯,这些灯都不会产生烟焰。全部化现完后,就去到佛陀住处,向佛陀顶礼,劝请世尊进入他的屋内,又请这些比丘们依次接受分配房舍及各种卧具。等大众全部都已领受完毕,就回到佛陀住处,向佛陀顶礼,然后退坐一边,唱诵诗偈说:

  「贤德而有正念,贤德而常保持正念;

  有正念就能得到安稳的睡眠,无论这一世或未来世,都是如此。

  贤德而有正念,贤德而常保持正念;

  有正念就能得到安稳的睡眠,他的心也会常寂止。

  贤德而有正念,贤德而常保持正念;

  有正念就能得到安稳的睡眠,舍弃一切,降伏其他的魔军。

  贤德而有正念,贤德而常保持正念;

  自己不杀生,也不教人杀生;自己不去折伏人,也不教人去折伏他人。

  以慈心去对待一切众生,心里不会怀着怨结。」

  那时,世尊告诉屈摩夜叉鬼说:「是的,是的,确实就如你所说的那样。」

  当时,屈摩夜叉鬼听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便回到自己的住处去。

  第一三一六经注释:

  1、 褥: ,ㄓㄜˊ,衣服有褶叠,如百褶裙的层儿。 褥,形容床褥边幅有褶叠的层儿,极为华丽精致之意。

  一三一七、本经叙说天帝释一夜随佛经行,佛之随侍那伽波罗装鬼吓佛,但佛不为所动。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在摩鸠罗山,那伽波罗***是亲近在佛边的侍者。

  那是一个天空下着细雨的夜晚,电光不时闪耀着,世尊走到房外,在露地里经行。

  那时,天帝释这样想着:今天世尊住在摩鸠罗山里,由那伽波罗***亲侍供养他。夜晚昏暗,此时天空又下着细雨,电光不时地闪耀,世尊走到房外,正在露地里经行,我应当变化一座毗琉璃的重阁,就执持这座重阁,跟随佛陀经行。如此思考后,便立即变化一座鞞琉璃的重阁,执持着来到佛陀跟前,向佛陀顶礼后,便跟随佛陀经行。

  当时,摩竭提国人无论男女小孩,夜啼不止时,就拿摩鸠罗鬼来惊吓他,哭啼就会立即停止。弟子亲侍供养师父的法则,就是应该等待师父从禅定出定,然后才可去睡眠。那时,世尊为了天帝释,在夜里经行很久。

  那时,那伽波罗***这样想着:世尊今晚经行极久,我现在应当扮做摩鸠罗鬼的形状来惊吓他。当时,那伽波罗比丘就反披着坐褥,使褥中的长毛显露在外,然后走到世尊经行的路头站立着,如此对佛陀说:「摩鸠罗鬼来了!摩鸠罗鬼来了!」

  当时,世尊告诉那伽波罗比丘说:「那伽波罗你这个愚痴人!你是想用摩鸠罗鬼的神像来惊吓佛陀吗?那是不能摇动如来、应供、等正觉的一根毛发的,因为如来、应供、等正觉已经久离了恐怖!」

  那时,天帝释问佛陀说:「世尊啊!在世尊您的正法、戒律中也会有这种人的存在吗?」

  佛陀说:「憍尸迦啊!瞿昙的僧团极为广大,这种人虽一时有不礼貌的举动,然而在未来世当中,也是能够使他得到清净之法的。」

  当时,世尊就诵偈说:

  「如果有婆罗门,对自己所得到的法,

  能够到达于彼岸;那么无论是一位毗舍遮鬼(食人鬼),

  或者是摩鸠罗鬼,都能超越过他们。

  如果有婆罗门,对自己所修行的法能够度达彼岸,

  那么对于一切的受觉,便能观察都已灭尽。

  如果有婆罗门,以自己所得之法度达彼岸,

  那么对于那一切的因缘,便都已灭尽。

  如果有婆罗门,以自己所得之法度达彼岸,

  那么对于一切的人我分别,便都已灭尽。

  如果有婆罗门,以自己所得之法度达彼岸,

  那么对于生老病死的苦恼,便都已超过。」

  佛陀说完这段经文后,释提桓因听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀顶礼后,便隐没不见。

  第一三一七经注释:

  1、摩鸠罗:一为山名,又作白山;一为鬼名,即能发恐怖声之妖魔。

  2、那伽波罗:又作象护,比丘名。

  3、「我当化作毗琉璃重阁,执持重阁,随佛经行」:别译杂阿含经卷十五第二二经此处作「时天帝释即便化作琉?ám?傔??、??椭椭㈧㈧??塮塮俳?、??]???????????,?′?踇????、????、?焏[1]焒焒焒焒焒焒$農?酋b焇?????,?焇母乃呵止之。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀住在王舍城的迦兰陀竹园里。

  那时,阿那律陀***于摩竭提国的人间游行教化,来到毕陵伽鬼子母的住处歇宿。当时,阿那律陀***于后夜时分,端身正坐,诵习忧陀那、波罗延那、见真谛、诸上座所说偈、比丘尼所说偈、尸路偈、义品、牟尼偈、修多罗等,这些法句他都广为诵习。

  当时,毕陵伽鬼子夜啼,毕陵伽鬼子母就为他的鬼子诵偈呵止他说:

  「毕陵伽鬼子,你现在不要再哭啼了,

  应当聆听那位比丘诵习的法句诗偈。

  如果知道法句的话,自己就能护持戒律。

  远离于杀生,说话真实不妄语,

  自己就能舍弃不义之法,解脱鬼神之道。」

  当毕陵伽鬼子母唱诵这首诗偈之时,毕陵伽鬼子的啼声便立即停止。

  第一三一八经注释:

  1、阿那律陀:佛陀十大弟子之一,天眼第一。

  2、忧陀那:相当于南传小部自说经。

  3、波罗延那:相当于彼岸道,(南传小部经集之第五品)。

  4、见真谛:和「忧陀那」合称「法句偈」。以下之偈则单称「法句」。

  5、诸上座所说偈:相当于南传小部长老偈经。

  6、比丘尼所说偈:相当于南传小部长老尼偈经。

  7、尸路偈:又作首卢迦。译作颂。经论之中,不论长行或偈颂,以满三十二字为一节。称为一首卢迦。

  8、义品:相当于南传小部经集之第四品。

  9、牟尼偈:古圣贤所颂之偈。

  10、修多罗:译为经、契经,即经典中直说法义之长行文。

  11、解脱鬼神道:别译杂阿含经卷十五第二十三经此处作「听是偈已离鬼胎」。

  一三一九、本经叙说佛陀演说四圣谛,富那婆薮鬼母为听闻佛法,乃颂偈劝止二位哭啼的小鬼儿。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀在摩竭提国的人间游行教化,和弟子大众们一起到富那婆薮鬼子母的住处歇宿。

  那时,世尊为众比丘们讲说与四圣谛相应之法。就是所谓人世是苦的圣谛、苦生起原因的圣谛、苦寂灭的圣谛、息灭苦方法的圣谛。

  当时,富那婆薮鬼母的鬼儿富那婆薮,以及鬼女郁多罗,这二位鬼小儿在夜里都在哭啼。这时,富那婆薮鬼母为了教化他的二位儿女,所以就诵偈说:

  「富那婆薮和郁多罗,你们二个不要再哭啼,

  让我能听闻到如来的说法。

  并非父母能够使他的子女们解脱苦恼,

  只有听闻如来的说法,才能解脱他的苦恼。

  世人都是随顺着爱欲,被众苦所逼迫;

  如来为他们说法,使他们能破坏生死的苦恼。

  我现在想听闻正法,你们两个孩子应当保持静默!」

  当时富那婆薮和鬼女郁多罗,

  二人都听从他们母亲的话,便默默地静听着。

  然后告诉母亲说:「真好啊!我们也喜乐听闻正法,

  这位成正觉的世尊,在摩竭提国的胜山,

  为一切的众生们演说解脱苦恼的方法,

  讲说苦的真谛以及苦的原因,苦的寂灭和息灭苦的方法。

  只要从这四圣谛去修行,就能安稳地趋向涅槃。

  母亲您现在只当好好地听闻世尊的说法!」

  那时,富那婆薮鬼母就诵偈说:

  「真是奇妙!有你们两个智慧的子女,善能随顺我的心;

  富那婆薮,你善能赞叹世间的导师│佛陀。

  富那婆薮,以及郁多罗,

  你们两人应当生起随喜心,因为我已经知见圣谛了!」

  当时,富那婆薮鬼母诵这首偈时,那两个男女鬼子,便都随喜而静默着。

  一三二○、本经叙说佛陀告诉一女人,当布施、持戒、亲近沙门、正命自活。彼女人闻法,乃皈依三宝,欢喜而去。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀在摩竭提国的人间游行教化,和弟子大众们到摩尼遮罗鬼的住处夜宿。

  那时,摩尼遮罗鬼正好外出去会见众鬼神,在另外一个地方集会。

  当时,有一位女人,拿着香花鬾饰以及饮食,去到那摩尼遮罗鬼神的住处。那位女人遥见世尊在摩尼遮罗鬼神住处坐着,看见后,这样想着:我现在正好看到摩尼遮罗鬼神。于是就诵偈说:

  「真好啊!摩尼遮罗你住在摩伽陀国里;

  使摩伽陀国的民众,所祈求的都能如愿。我现在请问您:

  要怎样做,在此世间才能经常得到安乐呢?

  又要怎样做,后世才能得到生天的安乐呢?」

  当时,世尊诵偈答说:

  「只要不放逸、憍慢放肆,祈求摩尼遮罗鬼干什么呢?

  如果能修养自己所做的一切,就能得到生天的安乐。」

  当时,那位女人这样想着:这位并不是摩尼遮罗鬼,而是沙门瞿昙。如此了解后,就用这些香花鬾饰来供养世尊,向佛陀顶礼后,退坐一边,唱诵诗偈说:

  「修行那一种道,就能趋于安乐呢?应当要修什么行,

  此世才能常安稳,后世可得生天的安乐呢?」

  那时,世尊诵偈答说:

  「要行布施且善于调伏己心,喜乐于防护诸根,

  以正见修贤圣之行,亲近于沙门,

  以正命(正当的职业)来养活自己,这样未来世也就能得到生天的安乐。

  然而何需往生三十三天,而受诸天的苦网呢?

  你只应当专一心志,断除爱欲,

  我将会为你讲说远离烦恼尘垢的甘露法门,你应该要仔细听!」

  这时,那位女人听闻世尊的说法,示教照喜,所听说的是佛陀的常法,就是所谓的布施、持戒,生天的福利,欲的爱乐、欲的祸患,烦恼的清净,出离、远离的功德福利等事,依次演说清净的佛法。就好比鲜净的白细毛布,很容易将它染色一样。当时,那位女人也是如此,就在座席上,对于四圣谛法得能平等地观察苦、集、灭、道的真理。

  当时,那位女人见法、得法、知法、入法,度越一切的疑惑,不是由于他说,而对于正法、戒律得到无所畏惧。于是就从座席起来,整理好衣服,恭敬合掌禀告佛陀说:「我已得度,世尊!我已得度,善逝!我从今日起,尽所有的寿命,愿皈依佛、皈依法、皈依比丘僧。」

  当时,那位女人听闻佛陀的说法,内心欢喜不已,向佛陀行礼后离去。

  第一三二○经注释:

  1、「尔时,摩尼遮罗鬼会诸鬼神,集在一处」:别译杂阿含经卷十五第二五经此处作「时摩尼行夜叉共诸夜叉,不在己宫,集于余处。」

  2、摩伽陀国:即摩竭提国的别译。

  一三二一、本经叙说针毛鬼以恶心请问佛陀贪、瞋、恐怖、觉想的起处与原因,佛陀告以皆生于爱欲。针毛鬼闻后欢喜,乃悔过而受持三皈。

  我听到这样的说法:

  有一个时候,佛陀在摩竭提国的人间游行教化,夜里就到针毛鬼的住处歇宿。那时,针毛鬼正好外出去会见众鬼神,在另外一个地方集会。

  当时,有位炎鬼看见世尊在针毛鬼住处夜宿。看见后,就去到针毛鬼处,告诉针毛鬼说:「聚落主啊!你现在将可得到很大的善利,因为现在如来、应供、等正觉就在你家中夜宿。」

  针毛鬼说:「我现在应当先试试看,到底他真的是如来呢?或者不是呢?」

  那时,针毛鬼和众鬼神集会后,就回到自己家里,用自己的身体冲向佛陀。当时,世尊就退身闪躲他。针毛鬼如此再三地以他的身体冲向佛陀,而佛陀也再三地退身闪避他。

  这时,针毛鬼就说:「沙门你是害怕了吗?」

  佛陀说:「聚落主啊!我并不害怕,但是与你碰触,并非善事。」

  针毛鬼说:「我现在要问你,你应当回答我,如果你的回答能令我欢喜就好,要是不能令我欢喜的话,我将会破坏你的心,撕裂你的胸口,使你的热血从颜面流出,然后抓着你的两手,把你丢到恒河的另岸去。」

  佛陀告诉针毛鬼说:「聚落主啊!我还未曾看见诸天界、魔界、梵界,以及沙门、婆罗门,诸天神或世人之中,有人能破坏如来、应供、等正觉之心,能撕裂他胸口,能使他的热血从颜面流出,或抓着他的两臂,而将他丢到恒河对岸去的。你现在只管发问,我将会为你解说,使你欢喜。」

  当时,针毛鬼就诵偈问佛陀说:

  「一切贪欲、瞋恚的心,究竟是以什么为因呢?

  不安乐而使身毛直竖,这种恐怖是从何处生起的呢?

  一切的意念觉想,又是从何处产生的呢?

  就好象那新生的婴儿,就知道依倚着乳母一样。」

  那时,世尊诵偈答说:

  「爱欲生于自身而后会不断增长,就如尼拘律树的气根出自树本身一样;

  然后展转互相拘引,有如藤蔓蔓延整个丛林。

  如果知道那个因缘的话,当能使鬼神觉悟,

  度越生死的海流,不再增加未来生死的果报。」

  当时,针毛鬼听闻世尊所诵的诗偈,心里很欢喜,就向佛陀悔过,受持三皈法。

  佛陀说完这段经文后,针毛鬼听闻佛陀的说法,满心欢喜,愿遵奉修行。

  1、但汝触恶:汉译南传大藏经相对经文此处作「与汝相触,总非善事」。

  杂阿含经卷第四十九终

佛教专题
心经 观音 地藏 普贤 文殊 随缘 回向 法语 仪轨 佛教 念佛 感应 轮回 法师 因果 福报 药师佛 大悲咒 阿弥陀佛 释迦牟尼
施食 法会 财富 供养 姻缘 业障 因缘 楞严 往生 问答 生命 传统 助念 超度 持戒 功德 普门品 地藏经 西方三圣 极乐世界
健康 痛苦 治病 癌症 菜谱 家庭 持咒 出家 算命 临终 心咒 皈依 感恩 放下 打坐 抑郁 准提咒 舍利子 山西小院 了凡四训
财神 开光 智慧 附体 生气 子女 手淫 积德 婚姻 忏悔 拜忏 情爱 人生 堕胎 感情 戒除 金刚经 往生咒 准提菩萨 阿弥陀经
杀生 消除 文化 学佛 教育 弟子 世界 无量 经书 放生 邪淫 改命 戒杀 报应 生活 中阴 地藏七 弥勒佛 无量寿经 学弟子规
孝顺 宽容 华严 爱情 布施 自杀 回报 烧香 拜佛 抄经 托梦 祈福 诵经 祭祀 牌位 投胎 药师佛 同性恋 净空法师 印光大师